بشكل سافر造句
例句与造句
- وقد انتُهك هذا الحق بشكل سافر في حالة السيد عمر.
这项权利在奥马尔先生的情况下遭到严重侵犯。 - ولكنه ملفّق بشكل سافر كلّما توغلت فى قراءته
难道你们[当带]初走到一起 只是一场令人羞耻的婚姻? - والمعايير اللازمة للقروض مالية بشكل سافر ولا تقوم على أساس الجنس.
贷款标准不区分性别,仅以明确的金融标准为基础。 - غير أن هذه الحقوق يتم انتهاكها بشكل سافر في معظم أماكن العمل.
但是,这些权利在大多数工作场所公然遭到破坏。 - هل يتعرّض المهني الذي ينتهك مدونة الأخلاقيات بشكل سافر إلى فقدان ترخيص ممارسة مهنته؟
严重违反道德规范的专业人员是否被吊销从业执照? - وعلاوة على ذلك، ترفض اليابان بشكل سافر مطلب المجتمع الدولي العادل لتسوية جرائمها في الماضي.
此外,日本悍然质疑国际社会对清算其过去罪行的正当要求。 - وإذا ارتكبت جريمة بشكل سافر أمام أربعة شهود حسني السمعة، فإن هذا يمس المجتمع.
如果在四位有名望的证人面前公然实施犯罪,社会就会受到影响。 - وقد أغرقت دورة المجازر والتدمير الاقتصاد الفلسطيني بشكل سافر في حالة مأساوية غير مسبوقة.
这种屠杀和破坏的循环显然使得巴勒斯坦经济陷入空前的灾难状况。 - ويتناقض هذا الإعلان بشكل سافر مع العناصر العديدة التي حصلت عليها اللجنة والواردة في هذا التقرير.
这种说法同委员会所掌握的和本报告所载的多数信息完全矛盾。 - وليس بوسع المجتمع الدولي رعاية عملية تتسامح مع انتهاك جميع الأطراف بشكل سافر لحقوق الإنسان والقانون الدولي.
由国际社会引导的进程不能容忍各方公然侵犯人权和违反国际法。 - وفي الواقع، فقد تجاهلت كوريا الشمالية بشكل سافر ولفترة طويلة دعوات المجتمع الدولي المتكررة لنزع الأسلحة النووية.
确实,北朝鲜长期以来一直公然不顾国际社会关于无核化的一再呼吁。 - وإمعان الحكومة الإيرانية في عدم مراعاة حقوق الإنسان وانتهاكها بشكل سافر استدعى اهتمام الجمعية العامة.
伊朗政府依然无视人权问题,其性质恶劣的违反行为必然引起大会的关注。 - والحصار والمقاطعة من جانب أمريكا ينتهكان بشكل سافر ميثاق الأمم المتحدة وقوانين التجارة الدولية والقانون الدولي.
这些行径是对《联合国宪章》最肆无忌惮的违反,也触犯了国际法和贸易法。 - ومع كل هذا، سعت أطراف مُعينة بشكل سافر إلى التدخل غير المشروع في الشؤون الداخلية للبلد من أجل تعطيل هذه العملية.
然而,某些派别公然寻求非法干涉国家的内政,目的是扰乱整个进程。 - ﻻحظ اﻻتحاد اﻷوروبي بقدر بالغ من اﻻنزعاج وخيبة اﻷمل اندﻻع الحرب بشكل سافر مؤخرا بين إثيوبيا وإريتريا.
欧洲联盟惊愕和极为失望地注意到最近埃塞俄比亚和厄立特里亚之间爆发了全面战争。
更多例句: 下一页